Once you were a star, so the scientists say-- as were we all, though tonight I only want to consider you—a former orb of light &
flame & great draughts of luminous gas consumed & all consuming. A sphere that winked its story across the almost
interminable, airless dark to be read by those who came before as a hundred tales of earthly genesis. Life from light.
Let’s say that star, your star, went supernova & you came to settle here, on this watery planet, nothing more
than a speck of dust which, for the sake of this poem’s deduction, was swallowed in a glass of wine shared
by your parents years before they became your parents, leaving you a thing divided. Half father. Half mother. The exact riddle
that eventually solved to you. Born. Named. You grew & later gave birth to other stars incarnate, before your own light
began to dampen: faltering heart, breath- starved flesh & bone the doctors began to cut like spent blossoms—a wedge of calf gone
black, one toe…another, & next would have come the spreading metatarsal wound. Instead, one winter evening, you left as softly
as you’d come. What remained in that narrow bed with the silver rails was not you. Only the husk of a star, its bright wick extinguished.
What they slid in to the retort’s brick gape also was not you. That quiet, uncomplaining shape could not hear the serpent-hiss of gas,
or the muffled gasp of ignition, everything charred, I’m certain, in an instant… the sweater we chose with the brilliant yellow
smiling face you’d ironed on, & the simple brown pants with their tired, elastic waist. Forgive us. We forgot your shoes.
Though you could fly, of course, & had no need of shoes. Nor of the body itself which we gave back to the vault of heaven
in a baptism of fire, a rush of cinders that climbed the stack & glowed a moment. A fistful of stars against the darkening sky.
Candlemas, 1933 (The Papin Sisters)
Now that we have sluiced the blood from our bodies…now that we have put away
the hammer and kitchen knife, set the pewter vase back on its tapered pedestal,
come lie beside me in this darkness that gathered around the burnt glass fuse and
filled these sterile rooms, first with evening’s half-light, and now with black the colour of
our maidservant clothes. In a handful of hours the vendors will
push their carts along the cobblestones. Monsignor shall bless the tallow and wicks
that will illuminate the coming year. He will pray to the Virgin who once more enters
the Temple, rendered pure by forty days of solitude and no touch from Joseph’s hand.
Lea, in another life I was your husband and you were the girl who drove me to my knees.
How odd is Fate to send me back your sister-- the one who waited seven years for you to grow round
beneath Mother’s tattered gowns. And now we have labored that same measure
under this slate and copper roof. You on your hands and knees before the silk hems
of that simpering brat, your beautiful mouth stitched with pins and winking silver needles,
while I stooped over gas jets, the stench of fish and onions in my nostrils. And everywhere
the polished silver bells to summon us from each other…a bejeweled finger stabbed here
or there to spare them from having to speak so much as a syllable to their mute handmaids,
the two of us supposed to smile as if we might pray each day to kiss the soles of their sleek
Parisian boots. Tonight, when your iron scorched its shadow across
Mademoiselle’s favourite blouse and the house fell to its sunset gold
after a shower of sparks at the wall-plate, we knew without having to say a word
there would be nothing left to do but what we had to do. They would have
broken you with kicks and curses and the strap that hangs behind the pantry door,
sent us into savage streets with no letter in hand, the coins we’ve earned
locked fast within their cellar safe. Lea, I could never let them touch you again.
You are safe now, my Precious One. There is nothing between us but our own
scrubbed flesh. Let me hold you one more time inside the narrow space of this attic bed.
Let me swallow you like salvation. Soon enough the world will rush around us
like so much water from a cleaning pail. Soon enough they will understand what we have
always known—behind those lovely, painted faces, there was nothing beautiful at all.
This Is Not the Poem...
I intended to write, but here I am again in this heartland where I wake on stagnant nights with thoughts of how your hair would trail in the air like spilled water as you’d run ahead of me to some new, inviolate, place you wanted us to share, and you’d lie down with me, the gauze of your dress pooled above your waist.
This is not the poem I intended to write, and today is not any anniversary we would have raised a glass to, except that every day since we entered the cool shallows, kicked away from that canted, wooden dock, is like another bead tugged through my fingers on a string that reaches down to my last breath…spiraled decades wondering how I let you move so far beyond me in that lake gone dark with gloaming, where each stroke of your winter-pale arms pulled you closer to that slick confusion of sunken limbs with their heartless, unbreakable grasp, and me swimming past –a few breaststrokes between us-- and no hint of your sudden stillness beneath the implacable waning moon.
This is not the poem I intended to write, but then again, neither am I the man I intended to be, the one who would have found you in those airless woods, dragged you back into the starlit world where your hectic breath would slowly slow again... or at least the one who could have taken your tangled place in that panicked, weightless dance. I am only the man who slumped on shore, washed in frenzied waves of blue and red light while divers with their hissing tanks rose and fell, rose and fell, until, at last, they brought you back to the dawn-splashed shore where you would be transmuted, in the numb days ahead, into a creature of fire and smoke and air.
Until the End of the World
(Dom Pedro & Ines de Castro: Alcobaca Monastery, Portugal)
After the assassin’s hearts are torn from them, after the new king feels their blood sluice
down his throat like a benediction of copper and fire, he lays aside his crown and bends to kiss
the burnished mouth of his queen, whose brocade hem lifts like that of a shy girl or an early
summer morning to expose one fragile ankle looped three times with gold. Crowned and
jewel laden, her veiled head appears to float above a coronation gown beaded with the yellow
wax of smoky candles clutched in the uncertain hands of altar boys. Her lips, frozen
in a two-year rictus that might be pain or aching pleasure, open onto a toothless black
beneath which lies the greater blackness of her gaping throat. After so long a separation
that first kiss is like swallowing light, the way he’d once sworn he could taste
the sun in the purple flesh of a freshly plucked grape. Clutched in his hand is the rosary upon which
he has counted the days that have passed and those which are to come, each bead offered
not to the Virgin but to the woman who was first his mistress and later his secret bride.
And though the gathered bishops turn in shame from Dom Pedro’s sacrilege, they lurch forward
on his command, crimson miters tucked beneath sweat-stained arms as they kneel to kiss the ring
that rattles against their new queen’s stony finger, the air around her dark with the odor of earthworms and torn
roots, though Dom Pedro seems to take no notice as he presses his mouth one final time
against her quiet lips, smoothes the scarlet veil which falls like bloody water around her wasted shoulders.
And when, at last, he watches her marble likeness push shadows across the face that he adores, he scatters
the beads before the gilded altar and curses the god who hides behind two doors of beaten gold.
Six years later, Dom Pedro will lie down in death across from his bride so they may rest,
as the words he had inscribed upon his tomb proclaim, “Until the end of the world,” toe to marble
toe, their bejeweled heads like cardinal points on a mortal compass—his to the north, hers to the south--
defiantly turned from the promised Second Coming, their extravagant sleep testament to the permanence
of a purely human faith which declares what matters is beyond the reach of mere decay.
What’s left of love might be long as a femur or brief as a handful of ash. On the day of resurrection,
when flesh is once again woven over sinew and bone, the wound in Ines’ throat will be no more
than a memory. The lovers will wake in darkness, holding a first thought which was long ago their last.
They will thrust aside the great weight of their polished stones and open their eyes against sudden brightness
that will shimmer toward a vision of each other more divine than the sallow light descending
from the east to catch up those who put their faith in a love that finally saved them only from themselves.
The Left Hand of the Devil (Niccola Paganini 1782-1840)
Darkness. Fever moons on his gums wax in the slim vault of his mouth which is bandaged tight against death’s gape. To his left, a woman he cannot see weeps over a drone which reminds him of honeybees drugged by smoke but still hauling their impossible plunder of sunlight.
Darkness and darkness. Click of rosary beads like water on the forehead of a prisoner, then a censer of frankincense to entice archangels down from heaven, though it is the Devil’s feral wings that graze him, rough as bull thistle across open palms, sharp enough to fill the pink sails of his lungs, to pull him up from stifling black and make his boyish fingers flutter in the manner his father had shown him night after interminable night, stroking the whorled neck of a violin until flesh and wood became one seamless note upon another.
It takes him only two days to rise from the dead
though decades to ascend Europe’s gas-lit stages, face gaunt as the waning moon, his body’s hunger for anything but music an abomination as he forces one solitary string to sing for the broken throats of its three lost sisters, his fingers stretched beyond mortal constraint, tearing at the notes as if they are satin under the polished dome of hell he’d once been crushed beneath, the music itself a talisman meant to
outpace the black coach that forever races behind, steel-shod hooves of Friesians sparking against cobblestone, against that yawning invitation which finally seals the legend of his grand impenitence, pallid face turned from the priest’s white wafer even as Death leans over the Battenberg pillow to press another cold finger to the knot in his throat where cancer’s taproot feeds its deadly flower. Knowing what he does of winding sheets and shadow, how can he do anything but stop his lips against that diminutive moon? He will not offer himself to silence. He will not kneel before Death and swallow him whole.
Frank Paino's poems have appeared in a variety of literary publications, including: Gettysburg Review; The Journal, Iowa Review, The Antioch Review, Kenyon Review, Poetry Northwest and the anthology, The Face of Poetry. Recent work appears in Hunger Mountain, Catamaran and Ekphrasis. Other poems are soon to be published by Lake Effect. His first two volumes of poetry were published by Cleveland State University Press: The Rapture of Matter (1991) and Out of Eden (1997). He has received a Pushcart Prize and The Cleveland Arts Prize in Literature. He recently completed his third manuscript.